Showing posts with label latín clásico. Show all posts
Showing posts with label latín clásico. Show all posts

Sunday, September 16, 2018

HISTORIA MÍNIMA DE LA LENGUA ESPAÑOLA - CAP 3

CAP 1                CAP 2

CAPÍTULO III: CARACTERIZACIÓN DEL LATÍN HISPANICO


Es chistoso pensar en como mientras caía el Imperio Romano, el latín caía poco a poco. Ocurrió un melting pot en la Península Ibérica, lo cual causó que el idioma se desarrollara y cambiara muchísimo. Por ejemplo:


  • El Appendix Probi no sirvió de nada (me refiero a que no cumplió su propósito original), un montón de "errores" que corrigió, se desarrollaron. Jajajaja.
  • Se produjeron variedades de la fonética y el léxico del latín.
  • El léxico tenía "voces" que se consideraban anticuadas.
  • Y la gente decidió inventar cosas por alguna razón, pero da igual, porque borraron la distinción entre segunda y tercera conjugación, lo cual lo hace más fácil. Grax amiwos, valen mil.
Las Vocales

Una de las cosas que más cambiaron, fueron las vocales, en específico, su longitud. Antes, el significado de una palabra cambiaba con la longitud de la letra (lo cual no tiene sentido pero ok, no lo voy a cuestionar), esto se perdió y se cambió de longitud a intensidad.

Como ya no necesitamos esa diferencia entre vocales largas y cortas, las vocales obviamente evolucionaron, y así quedaron:
Lara, L. F., 2013.
Ahí se entiende muy bien el fenómeno, según yo. Yo le entiendo bien. :)

Consonantes
Las consonantes también cambiaron un montoooooón. Bueno, más o menos. Uno de los cambios que más he visto en clase y lo he escuchado tanto que va a estar marcado en fuego tanto que nuca lo voy a olvidar y se va a quedar conmigo para siempre, es qie ñas oclusivas sordas cambiaron a oclusivas sonoras y las oclusivas sonoras se perdieron. Suena complicado, pero no lo es. Tabla no. 128390182390:

Image result for oclusivas sordas y sonoras
Tabla de: https://www.monografias.com/trabajos57/espanol-chinos-cuba/espanol-chinos-cuba.shtml

En mi opinión, eso es lo más único e importante. Me agrada. Aparte, ya me lo sé entonces... cualquier duda, ya me hice completamente experta.


La Yod - http://www.objetos.unam.mx/etimologias/yod/index.html 

También está la Yod... algo que también voy a recordar para siempre porque oh my god, como ha sido repetido. Bueno, la Yod es un sonido palatal que afecta a las letras que están enseguido o atrás de ella, palatalizádonlas. Por ejemplo:
MALITIA
malitia 
maleza
En este ejemplo, lo que cambia es la /t/, por la /i/ que tiene en frente. Se jaló a la t y también a la /i/ antes de la t, la cual cambió a /e/.
FACTO
faito
feito
feicho
hecho
Este es el ejemplo más simple y que mejor se entiende, imo. Lo que pasa aquí es que /ct/ (o en este caso /kt/ por pronunciación), es muy difícil de decir, entonces se palatalizó y se cambió el sonido /k/ por /i/ y luego, esa i cambió a la t por /ch/ que es mil más fácil de decir que el otro.

Byeeeee.

REFERENCIAS
Lara, L. F. (2013). Historia Mínima de la Lengua Española. México: EL COLEGIO DE MEXICO AC. 

Saturday, September 15, 2018

HISTORIA MÍNIMA DE LA LENGUA ESPAÑOLA - CAP 2

CAP 1



CAPÍTULO II: LA COLONIZACIÓN LATINA

En donde ahora es Tunisia, se encontraba Cartago, una ciudad muy importante de la que yo nunca había escuchado nunca. Era una ciudad importantepor ser potencia comercial y militar que tenía el control sobre el Mediterráneo Occidental. Decían que era invencible... hasta que llegaron los Romanos y la derrotaron en 264 a.C., y con eso, el Imperio tuvo su primera colonia en la Península Ibérica,

Después de eso, los Romanos avanzaron y conquistaron todo a su paso sin control alguno. No les importó que mucha gente se suicidó porque los iban a conqwuistar, supongo que era otro día más para ellos. Hubo resistencia de los íberos y celtoíbveros. Pero, aunque los Romanos eran unos bárbaros, no exterminaron a nadie y asimilaron las culturas. Se toleraron varias lenguas, lo que hizó que el Ltín se convirtiera en una mezcla bien extraña de cosas que ni alcaso.

Pero... cuando terminó la conquista... nació Hispania.

Los Romanos eran una parte muy pequeña de la población y eran puros militares, mandados para controlar de manera más efectiva las zonas. La romanización fue tan fuerte y tuvo tanta influencia, que todavía después que los árabes estuvieron 8 siglos (¡8 siglos!) en la Península, no se fue.

Luego, por presión social, literal, el Imperio Romano se cinvirtió en Cristiano en 313 d.C. No fue muy buena idea porque, por alguna razón, a alguien se le ocurrió que sería buena idea decir que el conocimiento era eclesiástico, que la pintura y escultura fueran juzgadas contrarias a la religión, la arquitectura se hizo primitiva y la literatura se volvió pagana.

Good job.

El latín (pero el clásico)
El latín es una lengua de tronco indoeuropeo. Fue desarrollada gracias al sentimiento de nación entre los romanos junto con la épica, el teatro y la era cristiana. Básicamente, era "un cultivo, una construcción intelectual de los grandes escritores romanos." (Lara, 2013).
A pesar de su gran importancia, el latín culto no era un reflejo del latín que hablaba el pueblo, porque pues nadie es tan formal como poara hablar como el latín clásico.

El latín "vulgar" (el naco)
La expansión del latín fue extremadamente lenta porque no era parte de la identidad de los pueblos colonizados (obviamente, no sé que esperaban). Pero al final, si se expandió y ya todos estaban fregados porque nadie hablaba el mismo idioma entonces se hiceron como 40 variaciones del Latín.
Tampoco ayudaba que todos eran analfabetas y pues nadie sabía como se escribían las cosas y no había amnera de ponerse de acuerdo.


Había varias diferencias entre el latín clásico y el vulgar.

Image result for latin clasico vs latin vulgar
info de: https://slideplayer.es/slide/1558467/

Satiricón: donde la sintaxis era más cercana a las lenguas romances

Nota vimus etiam res novar
Reconocimos también nuevas cosas

Prosa: la sintaxis estaba "enredada"

Fuit ista quondam in hac republica virtus
Fue esa alguna vez en la república virtud

También, como prueba del Latín vulgar, Probo escribió el Appendiz Probi. Escrito entre 200 y 320 d.C., es una serie de correcciones que Probo decía que contravenían el uso correcto del latín. No se sabe a cual latín vulgar pertenecia.

La escritura
Como la población era analfabeta, la escritura era en lápidas, arcos triunfales, monumentos u obras literarias, muy aburrido. Cuando se inventó el papel, la escritura se desarrollo poco a poco. Al principio solo se utilizaba para el registro de acontecimientos importantes y la pauta de ritos religiosos.

En II a.C. se encontraron los primeros registros de graffiti, en lugares como Pompeya.

La escritura en ese entonces no era muy diferente a la de ahora y se escribían en papiro. Se utilizaban mayúsculas para darle importancia a las palabras y se escribía de izquierda a derecha. Se dividía el procesa de la lectura para decifrar el texto:
  • Pronuntiatio el texto era leído en voz alta.
  • Emendatio se corregían errores. 
  • Enerratio era para identificar y comentar en el vocabulario.
  • Explanatio comprender la lectura
  • Lucidium cualidades éticas o morales


CAP 3

REFERENCIAS
Lara, L. F. (2013). Historia Mínima de la Lengua Española. México: EL COLEGIO DE MEXICO AC.


¡ME MOVÍ!

HOLAAAAA No me gusta Blogger y le pregunté al profe que si me podía cambiar de plataforma, y pues me moví. lol. me pueden encontrar aquí