Showing posts with label reconquista. Show all posts
Showing posts with label reconquista. Show all posts

Tuesday, September 18, 2018

HMdlLE - un poco de historia y lingüística




CAPÍTULO VIII: PRIMER RECONOCIMIENTO DEL CASTELLANO


Este capítulo me ha costado un trabajo, no hay manera de ponerlo en palabras. Me dijero que no hay límites, entonces... para resumir este capítulo: en el siglo IX Castilla se estableció al margen del reino de León y no tenían un lenguaje fijo. De lo que yo recuerdo, no había un idioma fijo por la amenaza de los musulmanes, y porque eran unos ciudadanos libres, no había control en sus ciudades.

Ahora, esta es la parte en la que escribo sobre algunas fechas importantes (1075, 1085, 1099), menciono que sucede en estas (la lucha contra moros deja de ser territorial y empieza a ser religiosa, se toma Toledo y desaparece el mozárabe y un papa con nombre extraño llama a la primera cruzada), pero me da flojera, entonces lo voy a ignorar y voy a seguir con mi vida.

Los Francos se metieron a las cruzadas por razones desconocidas, tal vez eran chismosos y les gustaba meterse en donde no. Da igual, al final, se metieron y nos crearon el gentilicio de español. Mientras ellos se la pasaban creando gentilicios, el reino de Castilla y León se convirtió en la cabeza de la reconquista y se expandió desde el norte hasta el sur. No soy muy buena con la geografía, entonces voy a poner un GIF.

Image result for gif de la reconquista
http://inciclopedia.wikia.com/wiki/Archivo:Spanish_reconquista.gif (la fuente es sketchy, pero el GIF está muy bien.)


El Castellano empezó a manifestarse en el siglo X en documentos notariales y hasta el siglo XII la gente se da cuenta de que lo que están hablando ya no eran latín vulgar (¡sorpresa!), si no que era otra lengua. Took you long enough. En 1150, se escribió la Chrinica Adefonsi Imperatoris donde ya hablan sobre "nostra lingua". 

Las lenguas romances empezaron a florecer poco a poco. Lo que he escuchado yo, es que el español fue la lengua romance que más cambios sufrió o que enserio aprovechó su capacidad evolutiva. Mi profesor dijo que los hablantes del español dicen que es la lengua más compleja. Los lingüistas de otras lenguas romances dicen que es naco. Ahí ya cada quien decide.

Siento que las diferencias entre las lenguas romances y el español son importantes. Una tabla lo explicará mejor que los bullet-points que siempre uso:

Por favor no piensen que plagié, yo hice la tabla. Info de:Lara, L. F. (2013). Primer Reconocimiento del Castellano. En Historía Mínima de la Lengua Española (pp.142-144). México: EL COLEGIO DE MEXICO AC.

Decidí poner algunas de las características del español en negritas porque, en mi más humilde opinión, son de los cambios más grandes que sufrió el español. Necesito aprenderme mejor estos términos y los tengo que entender un poco más, entonces, ahí va una explicación que es para que solo yo entienda. Pero está bien. Este es mi blog.


  • /f-/ > /h-/ y luego desaparece.
De la /f-/, se cambia a una /h-/, que es una aspiración que viene de la influencia de los visigodos. Luego, a los españoles les da flojera aspirar y se elimina. Por ejemplo:
FACTUM
FACTO
FEICHO
FECHO
HECHO
Sé que hay más cambios en esa palabra aparte de la /f-/ > /h-/, pero es el único que se me puede ocurrir y me lo explica bien.
  • Los grupos /sk/ y /st + yod/ dan /ts/
Como /sk/ es muy difícil de pronunciar, pues mejor nos vamos a lo fácil y se da un sonido de /ts/: haça, açada, antuçano
  • La /ll/ de /k'l/, /g'l/ y /l + yod/ pasa a /j/.
Otro ejemplazo para explicar esto:
MULIER
MU(SH)IER
MUJIER
MUJER

Después de que viene todo este enredadero de lingüística con historia (pero más lingüística que historia, por fiiiiiin), viene un poco del poema del Mío Cid y de los cantares de gesta. No nada que ver, pero siento que es importante y lo quiero agregar.

El poema del Mío Cid que "seguramente comenzó a cantarse durante de Rodrigo Díaz de Vivar, a finales del siglo XI" (Lara, 2013). (La verdad no sé quien es Rodrigo Díaz de Vivar, pero supongo que es importante porque al parecer eso me debe dar una referencia). Fue un cantar de gesta, así como lo hacían los Francos y decían que su canto era todavía más antiguo que lo que tienen escrito. A nadie se le ocurrió escribirlo antes, por alguna razón, pero ni modo. De seguro no pensaron que diez siglos después yo estaría aquí. 

Y con ese pequeño párrafo, que ahora que vuelvo a leer no queda muy bien, acabo esta gran entrada que es la primera que más me ha gustado. A-ma-zing.

REFERENCIAS
Lara, L. F. (2013). Historia Mínima de la Lengua Española. México: EL COLEGIO DE MEXICO AC.

Monday, September 10, 2018

HISTORÍA MÍNIMA DE LA LENGUA ESPAÑOLA - CAPS 6-7

lee la primera entrada de Historia Mínima de la Lengua Española aquí



CAPÍTULO VI: el surgimiento de los reinos Cristianos y la influencia franca

El reino de Asturias
Se creo 739-759. El territorio iba de Galicia hasta el País Vasco, sobre la cordillera Cantábrica, hasta limitar con el Valle del Duero. Estaba muy bien protegido, ya que se encontraba entre el mar y la cordillera.

Alfonso II el Casto fue el que solidificó el  reino de Asturias, mientras que Alfonso III defendió la herencia visigótica con sendas crónicas que querían unir a los visigodos con los asturianos.
  • la Crónica albeldense
  • la Crónica profeta
  • la Crónica de Alfonso III
Alfonso III se sintió muy entitled y reclamó Hispania como territorio propio. Reinó de 866 - 910, y durante ese tiempo, decidió que sería buena idea impulsar las guerras contra los moros y en repoblar la zona del sur de Hispania con todos los que no fueran árabes.

El reino de Asturias duró muy poco porque luego decidieron juntarlo con el reino de León. Todos eran analfabetas, entonces nadie sabe a ciencia exacta como se hablaba porque no hay archivos ni documentos que ayuden a guiar a los lingüístas.

El condado y reino de Castilla
Ahora, al sur y este de Asturias, se econtraba Castilla. Los primeros registros de la región son del año 800. Fernán Gon´zalez lo independizó y se volvió en la región que lideraría la reconquista contra los árabes.

González murió, entonces, dividieron los condados de Castilla entre sus dos hijos.

A pesar de que Castilla no quería nada a los musulmanes y lo quería sacar de la Península, el nombre de Castilla viene de la palabra árabe de Castellum. Castellum era el nombre de cada fortificación defensiva en 884. La población de Castilla era mayoritariamente cántabro, astur y vasco.

Para sorpresa de todos, Castilla era una región libre. Sin feudalismo. Se les daban tierras a todos los hombres para defender y explotarlas. Las decisiones del gobierno y de política se tomaban en conjunto, lo cual es extremadamente sorprendente porque por la historia de los Europeos, les encantaba tener esclavos y que hubiera una gran desigualdad entre clases sociales.

Influencia Franca
Durante la reconquista, hubo muchísimo contacto con peregrinos y caballeros francos. Por las similitudes entre los protoromances, ellos pudieron dejarnos varias palabras que serían bastante importantes en el ámbito religioso, como: cosument, deleyt, vergel, fraire, monje, deán, manjar, viande, vinagre. Nos dejaron la "e" como terminación en fonemas como: part, mont, cont.

Luego llegó la legión de Cluny, fundada por Guillermo de Aquitania en 910. Los monjes repartían la palabra del papa Gregorio VII e impusieron el rito romano en misa (aunque nadie les haya pedido que los hicieran), y separaron lo civil de lo religioso.

Image result for mapa de la reconquista española
IMAGEN DE: http://5collegese.blogspot.com/2014/02/

CAPÍTULO VII: Los primeros documentos romances
Las traducciones hispanorromanas visigóticas, que si hicieron del latín. servían para asegurarnos que esta lengua si existía y que nadie llegó a inventarse cosas que ni al caso.

La influencia de la reforma Carolinguia
Carlomagno y su imperio tuvieron mucha influencia en los dialectos romances. Él, de manera muy inteligente, impulsó a la literatura, el arte y la ciencia con ayuda de algunos sabios: Alcuine de York (que feo nombre), Teodulfo (jajajaja, ok.), Pedro de Pisa y Waldo de Reichenau.  York introdujo un cambio en el trazo de las letra y creó un latín reformado, para restaurar la lengua. Luego se verá como funcionó eso. (Spoiler: no lo hizo)



Descubrimiento de la propia lengua
Lo más extraño, era que extranjeros que no hablaban la lengua, se interesaron por el latín e intentar lograr mejor comprensión de los textos antiguos. Irlandeses e ingleses, y más extranjeros, querían saber sobre la pronunciación, y antes, por alguna extraña razón, a los que escribían no les importaba la fonología ni como se escribían las cosas. Hasta que notaron que había extranjeros (¡extranjeros!), que estaban interesados por la gramática, decidieron empezar a crear la fonología. Tuvieron que reformar los textos y se inició una preocupación por la gramática.

Y gracias a extranjeros, descubrieron que ya no hablaban Latín.

A mi parecer, esto es algo un poco tonto. ¿Por qué no interesarse por su propia lengua desde el principio? ¿Por qué necesitar a extranjeros para ponerse a pensar en las reglas de su idioma? ¿Qué tan poca diferencia había entre el sermo vulgaris y el protoromance para que no se hubieran dado cuenta?

Las Glosas - Emilianenses y Silenses
Lo bueno, es que después de que intervinieron los extranjeros, los monjes empezaron a traducir textos religiosos con anotaciones en los márgenes de las historias. Había cuatro tipos de estas anotaciones:

  • Correspondencia: traducir palabras u oraciones que ya eran ileíbles pero que seguían ahí.
  • Explicaciones: explicaban el significado de la palabra y/u oración.
  • Comentarios sobre los textos
  • Marcas para la gramática.
Estos fueron los primero documentos escritos en Castellano, que han sido descubiertos y conservados.

Image result for glosas emilianenses
IMAGEN DE: http://www.rah.es/glosas-emilianenses/


REFERENCIAS
Lara, L. F. (2013). Historia Mínima de la Lengua Española. México: EL COLEGIO DE MEXICO AC.


¡ME MOVÍ!

HOLAAAAA No me gusta Blogger y le pregunté al profe que si me podía cambiar de plataforma, y pues me moví. lol. me pueden encontrar aquí