Showing posts with label historia mínima. Show all posts
Showing posts with label historia mínima. Show all posts

Sunday, September 16, 2018

HISTORIA MÍNIMA DE LA LENGUA ESPAÑOLA - CAP 3

CAP 1                CAP 2

CAPÍTULO III: CARACTERIZACIÓN DEL LATÍN HISPANICO


Es chistoso pensar en como mientras caía el Imperio Romano, el latín caía poco a poco. Ocurrió un melting pot en la Península Ibérica, lo cual causó que el idioma se desarrollara y cambiara muchísimo. Por ejemplo:


  • El Appendix Probi no sirvió de nada (me refiero a que no cumplió su propósito original), un montón de "errores" que corrigió, se desarrollaron. Jajajaja.
  • Se produjeron variedades de la fonética y el léxico del latín.
  • El léxico tenía "voces" que se consideraban anticuadas.
  • Y la gente decidió inventar cosas por alguna razón, pero da igual, porque borraron la distinción entre segunda y tercera conjugación, lo cual lo hace más fácil. Grax amiwos, valen mil.
Las Vocales

Una de las cosas que más cambiaron, fueron las vocales, en específico, su longitud. Antes, el significado de una palabra cambiaba con la longitud de la letra (lo cual no tiene sentido pero ok, no lo voy a cuestionar), esto se perdió y se cambió de longitud a intensidad.

Como ya no necesitamos esa diferencia entre vocales largas y cortas, las vocales obviamente evolucionaron, y así quedaron:
Lara, L. F., 2013.
Ahí se entiende muy bien el fenómeno, según yo. Yo le entiendo bien. :)

Consonantes
Las consonantes también cambiaron un montoooooón. Bueno, más o menos. Uno de los cambios que más he visto en clase y lo he escuchado tanto que va a estar marcado en fuego tanto que nuca lo voy a olvidar y se va a quedar conmigo para siempre, es qie ñas oclusivas sordas cambiaron a oclusivas sonoras y las oclusivas sonoras se perdieron. Suena complicado, pero no lo es. Tabla no. 128390182390:

Image result for oclusivas sordas y sonoras
Tabla de: https://www.monografias.com/trabajos57/espanol-chinos-cuba/espanol-chinos-cuba.shtml

En mi opinión, eso es lo más único e importante. Me agrada. Aparte, ya me lo sé entonces... cualquier duda, ya me hice completamente experta.


La Yod - http://www.objetos.unam.mx/etimologias/yod/index.html 

También está la Yod... algo que también voy a recordar para siempre porque oh my god, como ha sido repetido. Bueno, la Yod es un sonido palatal que afecta a las letras que están enseguido o atrás de ella, palatalizádonlas. Por ejemplo:
MALITIA
malitia 
maleza
En este ejemplo, lo que cambia es la /t/, por la /i/ que tiene en frente. Se jaló a la t y también a la /i/ antes de la t, la cual cambió a /e/.
FACTO
faito
feito
feicho
hecho
Este es el ejemplo más simple y que mejor se entiende, imo. Lo que pasa aquí es que /ct/ (o en este caso /kt/ por pronunciación), es muy difícil de decir, entonces se palatalizó y se cambió el sonido /k/ por /i/ y luego, esa i cambió a la t por /ch/ que es mil más fácil de decir que el otro.

Byeeeee.

REFERENCIAS
Lara, L. F. (2013). Historia Mínima de la Lengua Española. México: EL COLEGIO DE MEXICO AC. 

Monday, September 10, 2018

HISTORÍA MÍNIMA DE LA LENGUA ESPAÑOLA - CAPS 6-7

lee la primera entrada de Historia Mínima de la Lengua Española aquí



CAPÍTULO VI: el surgimiento de los reinos Cristianos y la influencia franca

El reino de Asturias
Se creo 739-759. El territorio iba de Galicia hasta el País Vasco, sobre la cordillera Cantábrica, hasta limitar con el Valle del Duero. Estaba muy bien protegido, ya que se encontraba entre el mar y la cordillera.

Alfonso II el Casto fue el que solidificó el  reino de Asturias, mientras que Alfonso III defendió la herencia visigótica con sendas crónicas que querían unir a los visigodos con los asturianos.
  • la Crónica albeldense
  • la Crónica profeta
  • la Crónica de Alfonso III
Alfonso III se sintió muy entitled y reclamó Hispania como territorio propio. Reinó de 866 - 910, y durante ese tiempo, decidió que sería buena idea impulsar las guerras contra los moros y en repoblar la zona del sur de Hispania con todos los que no fueran árabes.

El reino de Asturias duró muy poco porque luego decidieron juntarlo con el reino de León. Todos eran analfabetas, entonces nadie sabe a ciencia exacta como se hablaba porque no hay archivos ni documentos que ayuden a guiar a los lingüístas.

El condado y reino de Castilla
Ahora, al sur y este de Asturias, se econtraba Castilla. Los primeros registros de la región son del año 800. Fernán Gon´zalez lo independizó y se volvió en la región que lideraría la reconquista contra los árabes.

González murió, entonces, dividieron los condados de Castilla entre sus dos hijos.

A pesar de que Castilla no quería nada a los musulmanes y lo quería sacar de la Península, el nombre de Castilla viene de la palabra árabe de Castellum. Castellum era el nombre de cada fortificación defensiva en 884. La población de Castilla era mayoritariamente cántabro, astur y vasco.

Para sorpresa de todos, Castilla era una región libre. Sin feudalismo. Se les daban tierras a todos los hombres para defender y explotarlas. Las decisiones del gobierno y de política se tomaban en conjunto, lo cual es extremadamente sorprendente porque por la historia de los Europeos, les encantaba tener esclavos y que hubiera una gran desigualdad entre clases sociales.

Influencia Franca
Durante la reconquista, hubo muchísimo contacto con peregrinos y caballeros francos. Por las similitudes entre los protoromances, ellos pudieron dejarnos varias palabras que serían bastante importantes en el ámbito religioso, como: cosument, deleyt, vergel, fraire, monje, deán, manjar, viande, vinagre. Nos dejaron la "e" como terminación en fonemas como: part, mont, cont.

Luego llegó la legión de Cluny, fundada por Guillermo de Aquitania en 910. Los monjes repartían la palabra del papa Gregorio VII e impusieron el rito romano en misa (aunque nadie les haya pedido que los hicieran), y separaron lo civil de lo religioso.

Image result for mapa de la reconquista española
IMAGEN DE: http://5collegese.blogspot.com/2014/02/

CAPÍTULO VII: Los primeros documentos romances
Las traducciones hispanorromanas visigóticas, que si hicieron del latín. servían para asegurarnos que esta lengua si existía y que nadie llegó a inventarse cosas que ni al caso.

La influencia de la reforma Carolinguia
Carlomagno y su imperio tuvieron mucha influencia en los dialectos romances. Él, de manera muy inteligente, impulsó a la literatura, el arte y la ciencia con ayuda de algunos sabios: Alcuine de York (que feo nombre), Teodulfo (jajajaja, ok.), Pedro de Pisa y Waldo de Reichenau.  York introdujo un cambio en el trazo de las letra y creó un latín reformado, para restaurar la lengua. Luego se verá como funcionó eso. (Spoiler: no lo hizo)



Descubrimiento de la propia lengua
Lo más extraño, era que extranjeros que no hablaban la lengua, se interesaron por el latín e intentar lograr mejor comprensión de los textos antiguos. Irlandeses e ingleses, y más extranjeros, querían saber sobre la pronunciación, y antes, por alguna extraña razón, a los que escribían no les importaba la fonología ni como se escribían las cosas. Hasta que notaron que había extranjeros (¡extranjeros!), que estaban interesados por la gramática, decidieron empezar a crear la fonología. Tuvieron que reformar los textos y se inició una preocupación por la gramática.

Y gracias a extranjeros, descubrieron que ya no hablaban Latín.

A mi parecer, esto es algo un poco tonto. ¿Por qué no interesarse por su propia lengua desde el principio? ¿Por qué necesitar a extranjeros para ponerse a pensar en las reglas de su idioma? ¿Qué tan poca diferencia había entre el sermo vulgaris y el protoromance para que no se hubieran dado cuenta?

Las Glosas - Emilianenses y Silenses
Lo bueno, es que después de que intervinieron los extranjeros, los monjes empezaron a traducir textos religiosos con anotaciones en los márgenes de las historias. Había cuatro tipos de estas anotaciones:

  • Correspondencia: traducir palabras u oraciones que ya eran ileíbles pero que seguían ahí.
  • Explicaciones: explicaban el significado de la palabra y/u oración.
  • Comentarios sobre los textos
  • Marcas para la gramática.
Estos fueron los primero documentos escritos en Castellano, que han sido descubiertos y conservados.

Image result for glosas emilianenses
IMAGEN DE: http://www.rah.es/glosas-emilianenses/


REFERENCIAS
Lara, L. F. (2013). Historia Mínima de la Lengua Española. México: EL COLEGIO DE MEXICO AC.


Monday, August 27, 2018

HISTORIA MÍNIMA DE LA LENGUA ESPAÑOLA - CAP 1

CAPÍTULO I: EL SUSTRATO PRERROMANO EN LA PENÍNSULA IBÉRICA



Los Iberos
Ellos vivían el sur de la Península Ibérica pero no se sabe de donde descnedieron. Sabemos de su existencia porque hay varios restos arqueológicos y artísticos. Los Íberos fueron lo suficientemente amables para dejarnos 2,000 inscripciones de monedas que demuestran tres tipos de escritura.

  • La suroeste peninsular
  • la meridional
  • La levantina (del este)
La levantina es la más concida porque es la única que ha sido decifrada. La escritura se parece mucho al alfabeto fenicio, lo cual nos ha facilitado mucho la vida. Se leían de izquierda a derecha, excepto por la meridional, que quería ser única y diferente y se leía de derecha a izquierda.


Tenían 12 letras: a, e, i, o, u, m, n, ń, r, ŕ, s, ś
15 letras silábicas: ba, be, bi, bo, bu, ta, te, ti, to, tu, ka, ke, ki, ko, ku

A pesar de saber todo esto, no se sabe ni el significado ni la estructura de los textos. RIP.

Los íberos también nos dejaron algunas raíces, como: ilti- y ulti-, que se perdieron en el latín. También dejaron influencia de: -arro, -orro, -urro (machorro, burro), -ieco, -ueco (muñeco, barrueco).

El vasco
No hay mucha información en Historia Mínima de la Lengua Española sobre los Vascos. Entonces, como la estudiante súper responsable que soy, decidí buscarla. Encontré que, según Tulane University, los vascos vienen de una región entre Francia y España, de la "Tierra Vasca"(jajajaja, que obvio, ¿no?). Se desconoce su descendencia. Y lo que más me sorprendió de los Vascos, es que ellos pudieron mantener su lengua a pesar de las conquistas.


En Historia Mínima, vienen varias de las características del vasco, pero la que más me resaltó a mi fue esta:
  • /f-/ > /h-/
Ellos tenían una aspiración al principio de las palabras que cambió a /f-/.



Los Celtas

Estos llegaron de Europa oriental en el siglo V a.C. a la Península Ibérica y se instalaron al norte de los ríos Duero y Ebro. Ello decidieron ponerse frisky, y se mezclaron con los Íberos, dándole origen a los celtíberos. 

Ellos no tuvieron una influencia tan grande en el español como otros pueblos, pero si dejaron características muy importantes:
  • La sonorización de oclusivas sordas.
  • Metafonía (modificación del timbre de una vocal por un sonido que se halla a su proximidad) en vocales: feci > hice, veni > vine
  • Formación del plural -os cuando el singular es -o.
  • Sufijo -aiko > -aecu > -iego.
  • Palabras: mujeriego, palaciego, abedul, aliso, álamo, beleó, berrp. garza, puerco, toro, colmena, gancho, güerp, braga, etc.


CAP 2           CAP 3

REFERENCIAS
Lara, L. F. (2013). Historia Mínima de la Lengua Española. México: EL COLEGIO DE MEXICO AC.  pp. 19 - 68.
Gómez-Mejía, M. E., Whitney, L. (1995). Los vascos. septiembre 15, 2018, de Tulane University Sitio web: http://www.tulane.edu/~howard/spanling/IberLang/Vasco.html

¡ME MOVÍ!

HOLAAAAA No me gusta Blogger y le pregunté al profe que si me podía cambiar de plataforma, y pues me moví. lol. me pueden encontrar aquí